Güncel Sayı

Sayı: 64, 10.12.2024

Yıl: 2024

Makaleler

Karadeniz Uluslararası Sosyal Bilimler Dergi, sosyal bilimler disiplinine ait her alt dalda makaleler yayımlayarak akademik alanın gelişimine katkı sağlamayı amaçlamaktadır. Bununla birlikte sosyal bilimler alanında çeşitli ülkelerdeki bilim adamlarını da tanıtmayı hedeflemektedir.

Karadeniz Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi’ne Türkçe, İngilizce ve/veya Rusça olarak yazılmış aşağıdaki konularla ilişkili hem kuramsal ve derleme hem de uygulamalı/deneysel çalışmalar gönderilebilir.

1. Filoloji ve alt dalları
2. Pedagoji ve alt dalları
3. Sosyoloji ve alt dalları
4. Felsefe ve alt dalları
5. Psikoloji ve alt dalları
6. Folklor ve alt dalları
7. Edebiyat ve alt dalları
8. Sanat tarihi ve alt dalları
9. Arkeoloji ve alt dalları
10. Tarih ve alt dalları
11. İşletme ve alt dalları
12. Uluslar arası ilişkiler, Siyaset bilimi ve Kamu yönetimi ile alt dalları
13. Kültüroloji
14. Araştırma yöntem ve teknikleri

Yukarıda zikredilen alanlar için makalenizi sistem üzerinden yüklemeniz yeterlidir.

Dergiye gönderilen makaleler özgün olmalıdır. Daha önce kısmen ya da tamamen yayınlanmış yazılar ve intihal içeren makaleler dergiye gönderilmemelidir.

Dergiye yayın gönderen yazar(lar), yayının telif ve yayın hakkı gibi tüm haklarını dergiye verdiğini kabul ve beyan eder.

Dergimizde kör hakemlik uygulandığından aşağıdaki kurallara azami ölçüde önem gösterilmelidir.

  • Dergiye gönderilen metinler, Microsoft Word programında, Times New Roman karakterinde, 10 punto, iki yana yaslı, 1.5 cm. paragraf başı girintisi ve tek satır aralığıyla yazılmış olmalıdır.
  • Makale başlığı, büyük harflerle, ortalanmış ve koyu olarak yazılmalı ve 12 kelimeyi geçmemelidir. Türkçe, İngilizce ve Rusça başlıklar en yukarı ve üst üste yazılmalıdır;
  • Varsa metin içindeki diğer bütün başlıklar numaralandırılmalı, başlık(lar) koyu ve her kelimenin ilk harfleri büyük olacak biçimde yazılmalıdır.
  • Çalışmalarda Türk Dil Kurumunun Yazım (İmla) Kılavuzu esas alınmalı, yabancı sözcükler yerine olabildiğince Türkçe sözcükler kullanılmalıdır.
  • Metinlerin kaynakça ile birlikte 25 sayfayı geçmemesi tercih edilir.
  • Yazar adı/adları başlığın hemen altında sola yaslı yazılmalıdır. Yazar adı/adlarına (*) ile dipnot verilerek, yazarın ORCID numarası bilgileri (unvanı, çalıştığı kurum, yazışma adresi, e-posta) yer almalıdır. Örnek: ORCID: 0000-0001-9160-4288 Arş. Gör. Ardahan Üniversitesi İnsani Bilimler ve Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü, bunyamintetik@gmail.com
  • Ana metnin öncesinde, 200-250 kelime arasında, Türkçe, İngilizce ve Rusça olarak yazılmış bir “Öz” yer almalıdır. Özde araştırmanın kapsamı ve amacı belirtilmeli, kullanılan yöntem tanımlanmalı ve ulaşılan sonuçlar kısaca ifade edilmelidir. Özün hemen altında en az beş en fazla sekiz anahtar kelime yer almalı ve bu anahtar kelimeler, özel adlar dışında, küçük harflerle yazılmalıdır. Öz ve anahtar kelimeler 10 punto ile yazılmalı, paragraf girintisi bırakılmamalıdır.
  • Tablo, şekil, resim, grafik ve benzerlerinin bir numarası ve başlığı olmalıdır. Bu materyallerin derginin sayfa boyutları dışına taşmaması için 10x17 cm’lik alanı aşmaması, 10 punto ile ve tek aralık kullanılarak yazılmış olmaları gerekir. Resim, grafik ve benzerlerinin ayrı bir dosya hâlinde ve jpeg formatında kaydedilmesi baskı kalitesi açısından gereklidir. Bu materyaller metnin üçte birinden az olmalıdır.

ATIFLARIN VE KAYNAKÇANIN DÜZENLENMESİ

  • Ana metindeki tüm göndermeler, APA standardında metin içi kaynak gösterme sistemi ile belirtilir. Düzenleme ve kontrol sırasında kolaylık sağlaması ve hataları minimuma indirmesi için MS Word programının otomatik kaynak gösterme sisteminin kullanılması önerilmektedir.
  • Manuel girecek yazarlar için APA standartlarına ulaşmak için Türk Kütüphaneciler Dergisi'nin "Bilimsel Yayınlarda Kaynak Gösterme, Tablo ve Şekil Oluşturma Rehberi APA 6 Kuralları" eserine müracaat edilebilir; http://www.tk.org.tr/APA/apa_2.pdf

Hakemli Çalışmaların Önemi


Hakemli çalışmalar bilimsel yöntemi somutlaştıran ve destekleyen çalışmalardır. Bu noktada sürecin bütün paydaşlarının etik ilkelere yönelik standartlara uyması önem taşımaktadır. Bu metinde belirtilen etik görev ve sorumluluklar, Committee on Publication Ethics (COPE) tarafından yayınlanan "COPE Code of Conduct and Best Practice Guidelines for Journal Editors" ve "COPE Best Practice Guidelines for Journal Editors" rehberleri rehberleri temel alınarak hazırlanmıştır.

Yazarların Etik Sorumlulukları

  • Yayınlanmak üzere gönderilen çalışmanın daha önce başka bir dergide yayınlanmamış olması gereklidir.
  • Yazarlar yararlandıkları çalışmalara eksiksiz ve doğru bir biçimde atıfta bulunmalıdır.
  • Çalışmada çıkar çatışması olabilecek durumlar ve ilişkiler açıklanmalıdır.
  • Değerlendirme süreçleri çerçevesinde ham veri talep edilebilir; yazarlar beklenen veri ve bilgileri sunmalıdır.
  • Kullanılan verilerin kullanım haklarına, izinlere sahip olunmalıdır.
  • Yazarlar hataları fark ettiklerinde düzeltme veya geri çekme işlemlerine katkı sağlamalıdır.
  • Çalışmalar aynı anda birden fazla dergide bulundurulmamalıdır.
  • Makaleler 3 dilde (Türkçe, Rusça, İngilizce) ve bu dillerde başlık, öz ve anahtar kelimeler içermelidir.
  • Dergiye gönderilen her makale intihal programına tabi tutulur.

Hakemlerin Etik Sorumlulukları

  • Hakemler sadece uzmanlık alanlarına uygun çalışmaları değerlendirmelidir.
  • Tarafsızlık ve gizlilik içerisinde değerlendirme yapmalıdır.
  • Değerlendirme sürecinde çıkar çatışması varsa incelemeyi reddetmeli ve bilgilendirmelidir.
  • Değerlendirme sonrası inceledikleri çalışmaları imha etmelidir.
  • Hakemler nesnel ve nazik bir dil kullanmalıdır.
  • Değerlendirmeyi belirtilen süre içerisinde yapmalıdır.
  • Değerlendirme sonucunda ücret alabilir.

Editörlerin Etik Sorumlulukları

  • Editörler yazıları ön kontrolden geçirmeli ve uygun hakemlere göndermelidir.
  • Editörler yazarların özelliklerine değil, entelektüel içeriğine göre değerlendirme yapmalıdır.
  • Editörler kişisel bilgileri gizli tutmalıdır.
  • Editörler çıkar çatışmasını açıklamalıdır.
  • Editörler yayın kararlarını ilgili politikalar ve etik kurallarına göre almalıdır.
  • Sorunları tespit edip gerekli adımları atmalıdır.
  • Etik dışılığı teşvik etmemeli veya izin vermemelidir.
  • İhtiyaç halinde düzeltme veya geri çekme bilgisi verilmelidir.

Yazarlık Sorumlulukları

  • Her yazar, çalışmanın içeriğine ve sonuçlarına katkı sağlamış olmalıdır. Yazar sıralaması ve katkıları açıkça belirtilmelidir.
  • Tüm yazarlar çalışmanın sunulmasını onaylamalıdır.
  • Çalışma için yerine getirilen finansal destek veya katkılar belirtilmelidir.
  • Yazarlar, çalışmanın bütünlüğünü ve doğruluğunu temin etmekle sorumludur.
  • Yazarlar, makalenin daha önce başka bir yerde yayınlanıp yayınlanmadığını beyan etmelidir.

Geri Çekme Politikası

  • Yazarlar, yazılarını gönderdikten sonra geri çekmeyi düşünüyorsa, bu durumu derhal editöre bildirmelidir.
  • Yazı yayınlandıktan sonra geri çekme talebi ancak ciddi etik veya yanlışlık durumlarında kabul edilebilir.

Düzeltme ve Geri Bildirim

  • Editörler, hakemlerin ve yazarların geri bildirimlerine saygılı bir şekilde yaklaşmalıdır.
  • Düzeltmeler, hakem ve yazar görüşleri dikkate alınarak yapılmalıdır.
  • Yazarlar, düzeltmeleri zamanında ve eksiksiz bir şekilde yapmalıdır.

Yayıncılıkta Hatalar

  • Editörler ve yayıncılar, tespit edilen hataları düzeltmek için gerekli adımları atmalıdır.
  • Yayıncılar ve editörler, düzeltilmiş metinleri gerektiğinde yayınlamalı ve açıklamalıdır
  • Yayınlanmış yazılardaki hatalar ve düzeltmeler okuyuculara açıkça bildirilmelidir.

Detaylı Politikalar için Kaynaklar

Bu detaylı politikalar, Committee on Publication Ethics (COPE) rehberlerinin ve benzeri kaynakların önerileri temel alınarak düzenlenmiştir. İşte bu rehberlerin bazıları:

  1. Committee on Publication Ethics (COPE) - Code of Conduct and Best Practice Guidelines for Journal Editors: https://publicationethics.org/resources/code-conduct
  2. Committee on Publication Ethics (COPE) - Core Practices: https://publicationethics.org/core-practices
  3. International Committee of Medical Journal Editors (ICMJE) - Recommendations for the Conduct, Reporting, Editing, and Publication of Scholarly
  4. World Association of Medical Editors (WAME) - Publication Ethics Policies for Medical Journals: http://www.wame.org/policies
  5. Council of Science Editors (CSE) - White Paper on Promoting Integrity in Scientific Journal Publications: https://www.councilscienceeditors.org/resource-library/editorial-policies/white-paper-on-publication-ethics/
  6. American Psychological Association (APA) - Publication Ethics: https://www.apa.org/ethics/code/index
  7. European Association of Science Editors (EASE) - Guidelines for Authors and Translators of Scientific Articles: https://ease.org.uk/publications/author-guidelines-and-tools/
  8. Open Access Scholarly Publishers Association (OASPA) - Code of Conduct and Best Practice Guidelines for Journal Editors: https://oaspa.org/membership/code-of-conduct-and-best-practice-guidelines-for-journal-editors/
  9. International Society of Managing and Technical Editors (ISMTE) - Ethical Guidelines for Peer Reviewers: https://www.ismte.org/page/ethical_review_guidelines

1. Giriş

Karadeniz Uluslararası Bilimsel Dergi, sosyal bilimler alanında yayın yapan saygın bir akademik dergidir ve hiç bir kurum veya kuruluştan yardım ve destek görmemektedir. Bizim öncelikli amacımız, araştırmaların kalitesini artırmak ve bilimsel çalışmaları teşvik etmektir. Dergimiz, etik kurallara ve dürüstlüğe büyük bir önem verir. Bu çerçevede, yayın ücreti politikamızı aşağıda açıklamaktayız.

2. Yayın Ücreti Politikası

2.1. Yazar Ücreti: Karadeniz Uluslararası Bilimsel Dergi, makale değerlendirme ve yayın aşamasında yazarlardan ek bir ücret talep etmez. Ancak makalenin değerlendirilmeye alınması için yayın ücretinin tamamı gönderilmelidir. Herhangi bir aşamada süreç durduğu zaman, diğer işlemlere geçilmeden hizmet sürecine ait kısım kesilerek kalan miktar yazara iade edilir.

2.2. Yayın Ücreti: Karadeniz Uluslararası Bilimsel Dergi gönderilen makalelerden yayın ücreti talep edilmektedir. Hizmet ve yayın karşılığı istenen ücretlerin dağılımı aşağıdaki gibidir:

Editoryal işlem ücreti: 1000 TL

Yazarlarımız standartlara veya yayın kurallarımıza uymayan makaleleri gönderebilmektedir. Bu da ön kontrol sırasında zaman kaybına neden olmaktadır. Ön kontrol, makalenin yazım kurallarına uygunluğu, hakemlere makaleleri gönderme, hakem raporlarını yazara iletme, olası düzeltmeleri takip etme, gerektiğinde üçüncü bir hakeme gönderme, DOI numarası alma, makaleyi yayına hazırlama, sayfaların bağlanması, iç sayfaların hazırlanması, makaleleri dizinlere yükleme gibi bir çok işlem yapılmaktadır.

Yayım ücreti: 1000 TL
Makaleler ekler dahil 23 sayfayı geçemez. Makale bu sayfa sayısını geçtiği anda katkı payını % 100 oranında artırmak zorundadırlar. Bu miktar, ticari kazanç sağlamadan derginin basım, dağıtım ve yayım masrafları için kullanılmaktadır.

Tercüme desteği (isteğe bağlı): 250 TL (Her bir tercüme için)
Yazar(lar) dergimizden başlık, öz ve anahtar kelimelerden oluşan Türkçe, İngilizce veya Rusça tercüme hizmeti alabilirler. Bu tercümeler tamamen profesyoneller tarafından gerçekleştirilmektedir.

Hesabımıza Tercüme hizmeti dahil 2500 TL, Tercüme hizmeti istenmiyorsa 2000 TL yatırıp dekontunu dergikaradeniz@gmail.com adresine email ile gönderiniz.

NOT: Translate ile yapılan çeviriler kabul edilmemektedir.

Ücretin Yatırılacağı Hesap Bilgileri:
Banka: Ziraat Bankası
Alıcı: Abdullah Alper ALTINKAYNAK
IBAN: TR82 0001 0001 4957 3171 3050 01


2.3. Ücret İndirimi ve Feragatlar: Karadeniz Uluslararası Bilimsel Dergi, özellikle ekonomik sıkıntı yaşayan veya belirli koşulları karşılayan yazarlar için ücret indirimleri veya feragat seçenekleri sunabilir. Bu konuda daha fazla bilgi için iletişime geçebilirsiniz.

3. İletişim

Yayın ücretleriyle ilgili herhangi bir sorunuz veya talebiniz için lütfen dergikaradeniz@gmail.com veya karadeniz@kulturajans.com adresinden bizimle iletişime geçin.